No se encontró una traducción exacta para "صـــفوة المجتمع"

Traducir Inglés Árabe صـــفوة المجتمع

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Remember, you are the elite.
    تذكروا أنكم انتم صفوة المجتمع
  • You don't have to worry about a thing. She's the creme de la creme.
    و لا تقلق من أى شىء فإنها من صفوة المجتمع
  • Dominick Dunne was from Hartford, and he was considered high society.
    دومينيك دون كان من هارتفورد وكان يعتبر من صفوة المجتمع
  • There is a pressing need to address disparities in the delivery of and access to quality basic social services.
    وكانت صفوة المجتمع الحضري في العديد من الحالات هي المستفيد الرئيسي من التقدم الاقتصادي.
  • Go back to your fabulous life of book publishing... and tell all your socialite pals, you're an only child?
    تعودين لحياتكِ الخيالية وتؤلفين الكتب وتخبرين أصدقائك من صفوة !المجتمع بأنكِ فتاة وحيدة؟
  • Once everyone came from the top of Swedish business community to this estate.
    جاء الجميع ذات مرة من صفوة مجتمع الأعمال السويدي إلى هذهِ الممتلكات
  • In the old days, the Swedish business elite came here.
    جاء الجميع ذات مرة من صفوة مجتمع الأعمال السويدي إلى هذهِ الممتلكات
  • The middle-class couple made so much that soon they were moving in high-society circles.
    وعمل الزوجين الذين ينتميا للطبقة الوسطى كثيراً فسرعان ما أصبحا يتحركان في دائرة صفوة المجتمع
  • Sierra Leone should not be allowed to cloud the international community's responsibility in the Democratic Republic of the Congo and its capacity to make a real difference there.
    وينبغي ألا يسمح لسيراليون بأن تلبد بالغيوم صفو المجتمع الدولي فيما يتصل بمسؤوليته في جمهورية الكونغو الشعبية وقدرته على التأثير هناك.
  • His report to the Human Rights Council on the visit would recommend that the elites in Dominican society must recognize the existence of racism and replace it with democratic and egalitarian multiculturalism.
    وقال إن تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه الزيارة سوف يوصي بوجوب اعتراف الصفوة في المجتمع الدومينيكي بوجود عنصرية والاستعاضة عنها بتعددية ثقافية قوامها الديمقراطية والمساواة.